@article{CRUZ20144,
    title="Harry Potter and the Chamber of Secrets e sua tradução para o português brasileiro: destaques no texto fonte e no texto traduzido, a partir da articulação entre a gramática sistêmico-funcional e a linguística de corpus",
    journal="Blucher Social Sciences Proceedings",
    volume="2",
    number="3",
    pages="143 - 159",
    year="2016",
    note="",
    issn="23592990",
    doi="http://dx.doi.org/10.5151/sosci-viiieblc-xiii-elc-14_artigo_11",
    url="www.proceedings.blucher.com.br/article-details/harry-potter-and-the-chamber-of-secrets-e-sua-traduo-para-o-portugus-brasileiro-destaques-no-texto-fonte-e-no-texto-traduzido-a-partir-da-articulao-entre-a-gramtica-sistmico-funcional-e-a-lingustica-de-corpus-22536",
    author="Osilene Maria de Sá e Silva da CRUZ",
    keywords="",
}