Blucher Social Sciences Proceedings
- Todas as edições
- Última edição
- Equipe de Produção
- ISSN 2359-2990
A propósito de desconcertos e travessias
A propósito de desconcertos e travessias
Plenária:
Não há língua viva que não sofra, ao longo de sua existência e consequentemente de seu uso, deslocamentos e deslizamentos semânticos, de significado. Exemplar neste sentido é a palavra concerto e, portanto, desconcerto, sua derivada. Derivando da palavra latina CERTARE que significa disputar, desunir ela foi, ao longo dos séculos, adquirindo exatamente o sentido contrário, isto é, com harmonia. Daí seu deslizamento, no século XVII e que perdura até hoje para o sentido de uma harmonização de vários instrumentos musicais: um concerto musical é exatamente o contrário de uma desunião. Portanto, foi necessário a introdução do prefixo DES- desconcerto- para a língua portuguesa recuperar o sentido original de concerto. Se nós, psicanalistas, estamos sempre às voltas com a língua viva, a nossa e a de nossos pacientes, não há forma de manter o espírito original da psicanálise, aquele que rompe com a ordem estabelecida, se não às custas de um estado de desconcerto constante em nossa clínica. Falar, portanto, do analista desconcertado é falar e pensar o analista em seu trabalho diário às voltas com a escuta da palavra- ou como escreveu Green- com o discurso vivo de cada um de seus pacientes. O que implica estar atento às cesuras e aos deslizamentos que inevitavelmente ocorrem no interior mesmo de cada fala no momento histórico específico de sua enunciação. Cada palavra é, ao mesmo tempo, a palavra nova e a palavra antiga, aquela que foi articulada num momento outro, pretérito, daquele que fala.
Não há língua viva que não sofra, ao longo de sua existência e consequentemente de seu uso, deslocamentos e deslizamentos semânticos, de significado. Exemplar neste sentido é a palavra concerto e, portanto, desconcerto, sua derivada. Derivando da palavra latina CERTARE que significa disputar, desunir ela foi, ao longo dos séculos, adquirindo exatamente o sentido contrário, isto é, com harmonia. Daí seu deslizamento, no século XVII e que perdura até hoje para o sentido de uma harmonização de vários instrumentos musicais: um concerto musical é exatamente o contrário de uma desunião. Portanto, foi necessário a introdução do prefixo DES- desconcerto- para a língua portuguesa recuperar o sentido original de concerto. Se nós, psicanalistas, estamos sempre às voltas com a língua viva, a nossa e a de nossos pacientes, não há forma de manter o espírito original da psicanálise, aquele que rompe com a ordem estabelecida, se não às custas de um estado de desconcerto constante em nossa clínica. Falar, portanto, do analista desconcertado é falar e pensar o analista em seu trabalho diário às voltas com a escuta da palavra- ou como escreveu Green- com o discurso vivo de cada um de seus pacientes. O que implica estar atento às cesuras e aos deslizamentos que inevitavelmente ocorrem no interior mesmo de cada fala no momento histórico específico de sua enunciação. Cada palavra é, ao mesmo tempo, a palavra nova e a palavra antiga, aquela que foi articulada num momento outro, pretérito, daquele que fala.
Palavras-chave:
DOI: 10.5151/isbsbpsp-04
Referências bibliográficas
- [1] -
Como citar:
GIOVANNETTI, Marcio de F.; "A propósito de desconcertos e travessias", p-24-31.
In: I Simpósio Bienal SBPSP – O Mesmo, O Outro.
São Paulo: Blucher,
2019.
ISSN 23592990,
DOI 10.5151/isbsbpsp-04
últimos 30 dias
59
downloads
1
visualizações
2
indexações
Sou autor desse trabalho
Você é citado neste trabalho?
Exportar citação - RefWork (RIS)
Copie a citação abaixo ou clique no botão Download para obter um arquivo com os dados
TY - CONF T1 - A propósito de desconcertos e travessias JO - Blucher Social Sciences Proceedings VL - 1 IS - 5 SP - 24 EP - 31 PY - 2019 T2 - I Simpósio Bienal SBPSP – O Mesmo, O Outro AU - SN - 23592990 DO - http://dx.doi.org/10.5151/isbsbpsp-04 UR - www.proceedings.blucher.com.br/article-details/a-propsito-de-desconcertos-e-travessias-30409 KW - ER -
Exportar citação - BibTeX(BIB)
Copie a citação abaixo ou clique no botão Download para obter um arquivo com os dados
@article{GIOVANNETTI20144,
title="A propósito de desconcertos e travessias",
journal="Blucher Social Sciences Proceedings",
volume="1",
number="5",
pages="24 - 31",
year="2019",
note="",
issn="23592990",
doi="http://dx.doi.org/10.5151/isbsbpsp-04",
url="www.proceedings.blucher.com.br/article-details/a-propsito-de-desconcertos-e-travessias-30409",
author="Marcio de F. GIOVANNETTI",
keywords="",
}
Exportar citação - Text(TXT)
Copie a citação abaixo ou clique no botão Download para obter um arquivo com os dados
Marcio de F. GIOVANNETTI, A propósito de desconcertos e travessias, Blucher Social Sciences Proceedings, Volume 1, 2019, Pages 24-31, ISSN 23592990, http://dx.doi.org/10.5151/isbsbpsp-04 (www.proceedings.blucher.com.br/article-details/a-propsito-de-desconcertos-e-travessias-30409) Palavras-chave:: ;